Characters remaining: 500/500
Translation

khổng tước

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "khổng tước" se traduit en français par "paon". C'est un terme qui désigne cet oiseau majestueux, connu pour ses plumes colorées et son plumage impressionnant, surtout chez le mâle.

Explication et utilisation
  1. Signification : "Khổng tước" désigne spécifiquement le paon, un oiseau qui est souvent associé à la beauté et à la grâce. Dans la culture vietnamienne, il est également symbole de richesse et de noblesse.

  2. Utilisation : On utilise "khổng tước" pour parler de l'oiseau lui-même ou dans des expressions qui évoquent la beauté. Par exemple :

    • "Hôm nay tôi thấy một con khổng tướccông viên." (Aujourd'hui, j'ai vu un paon dans le parc.)
Usage avancé
  • Dans la littérature ou la poésie vietnamienne, "khổng tước" peut être utilisé de manière métaphorique pour évoquer la beauté, la splendeur ou des connotations royales. Par exemple, on pourrait dire qu'une personne est "đẹp như khổng tước", signifiant qu'elle est belle comme un paon.
Variantes du mot
  • Khổng tước cái : Cela se réfère à la femelle du paon, souvent moins colorée que le mâle.
  • Khổng tước lông : Cela peut désigner les plumes du paon, qui sont souvent utilisées dans l'art et l'artisanat.
Autres significations

En général, "khổng tước" ne porte pas d'autres significations en vietnamien, mais il peut être utilisé dans des contextes poétiques ou artistiques.

Synonymes
  • Paon (en français) : C'est le terme courant pour cet oiseau.
  • Lông : Bien que cela signifie littéralement "plume", dans certains contextes, il peut se référer à la beauté des plumes du paon.
  1. (arch.) paon

Comments and discussion on the word "khổng tước"